Philippines: Sponsor
one (or more) family’s Noche Buena
Hi
everyone! It’s September! That means it’s the start of
the Christmas season! That’s why we are launching a special Christmas project
this year, to gather people who will sponsor one (or more) family’s Noche Buena
this Christmas for just P500. Let me know if you want to help! Help me spread
the word also! You can also comment on this post if you want to pledge.lunedì 9 settembre 2013
Pakistan: La scuola sotto l’albero
Di Aurelio Molè
Una scuola a Dawal in Pakistan, in Egitto, in
Italia, che pur in diversi contesti culturali realizza una pedagogia di
comunione. A Castelgandolfo 650 pedagogisti ed educatori si confrontano su
progetti formativi e sulle sfide dell'educare
Arrivando al Centro Mariapoli di Castelgandolfo per
il convegno Learning fraternity, cioè Imparando la fraternità, si ha
l’impressione di respirare su temi alti e buone prassi messe in pratica da 650
educatori dei 5 continenti che si confrontano sulle sfide dell’educazione. Chi
investe nella scuola investe nel futuro e sulle interconnessioni culturali,
sociali, ambientali, economiche riscontrabili anche nel microcosmo di piccole
comunità: anche lontanissime come la scuola pubblica di Dawal, nel Punjab,
nazionalizzata nel 1970, per le travagliate vicende del Paese e poi ridotta ad
uno stato totale di abbandono. Nel 1999 la scuola è stata restituita alla
Chiesa cattolica che l’ha affidata alle focolarine del luogo. La scuola è
ricominciata sotto un albero, all’aperto, senza strutture, le aule non erano
più agibili, ma era una vera scuola perché c’era l’essenziale sin dal
principio: l’umanizzazione, il rispetto di tutte le identità e la relazione, la
testimonianza e il dialogo.
domenica 8 settembre 2013
100,000 Gather With Pope to Plea for Peace
Source:
Zenit
Francis
Says It Is Possible to Break the Cycle of Violence
Pope
Francis led a massive, reverent crowd in praying for peace this evening in St.
Peter's Square.
Last
Sunday, he declared today a Day of Fasting and Prayer for Peace in Syria and
throughout the world. The response to his request was global, with religious
leaders from the Middle East and all around the world -- including the Grand
Mufti of Syria, Ahmad Badreddin Hassou, the spiritual leader of Sunni Islam in
Syria -- welcoming the initiative.
The
four-hour service in the Vatican included the praying of the rosary, and silent
time of Eucharistic adoration. The crowd was estimated at more than 100,000.
Francis
offered a reflection, in which he exhorted us to ask ourselves the question, “Am I
really my brother’s keeper?”
“Yes,
you are your brother’s keeper! To be human means to care for one another,” he exclaimed in
response.
The
Holy Father said that “we bring about the rebirth of Cain in every
act of violence and in every war. All of us! And even today we continue this
history of conflict between brothers, even today we raise our hands against our
brother. Even today, we let ourselves be guided by idols, by selfishness, by
our own interests, and this attitude persists. We have perfected our weapons,
our conscience has fallen asleep, and we have sharpened our ideas to justify
ourselves. As if it were normal, we continue to sow destruction, pain, death!
Violence and war lead only to death, they speak of death! Violence and war are
the language of death!”sabato 7 settembre 2013
PEACE IN SYRIA
La veglia di preghiera per la pace in Medio Oriente da
San Pietro sarà trasmessa in diretta su Tv2000 o via streaming su www.tv2000.it
The prayer vigil for peace in the Middle East that is
going to be held in St. Peter’s square will be transmitted on TV 2000 or through
streaming on
www.tv2000.it
venerdì 6 settembre 2013
Castel Gandolfo (Italy), 7th September 2013. Live streaming: http://live.focolare.org
The educational issue is at the centre of
the global debate. The questions that today’s society places in the field of education
are a big challenge and we need to be tackle them with determination. This
Meeting on Education wants to face this challenge together with all those
working in this field, with the help of experts, witnesses, adults and young
people, families and teachers.
PROGRAMME:
15.30 - 17:30: Opening of 20 international stands on educational,
teaching, experiential and communicative practices.
18.00 - 19.30: Live transmission
via internet with different countries of the world. Choreography and live
music. Testimonies from Africa, Europe and Latin America.
“Learning Fraternity”: sharing good practices
An international conference-workshop on education aims to offer new
formative ways in a changing society, at a moment when the world is anxiously living
the aggravating situation in the Middle East.
The main objective of “Learning
Fraternity”, held at Castel Gandolfo, Rome from 6th
to 8th September, is to share good practices and initiatives
implemented in different cultural contexts to obtain from them shared
pedagogical lines of conduct leading to fraternity and peace. The 650
educators from 35 different countries attending this conference will
participate in lectures, in the sharing of good practices and in
workshops. There are numerous stands to attend to.
PELA PAZ - Portugal
Olá!
A grave situação da Síria e a ameaça de Paz
que vivemos hoje, não nos pode deixar indiferentes. Por isso, no dia 1 quando o
Papa Francisco lançou a todos - não só à “Igreja Católica, mas (…) a todos os
cristãos de outras confissões, aos homens e mulheres de todas as religiões e
também àqueles irmãos e irmãs que não crêem” - o desafio de vivermos um dia em
especial pela paz. Fazendo jejum, oração, oferecer todos os nossas acções de
paz pela situação atual no Médio Oriente, em especial pela Síria, vimos aqui
uma forma de agir.
Por isso propomos a todos – uma corrente de
oração!
Que nas 24h do dia 7 de Setembro nos
asseguremos que alguém está a rezar pela Paz! Alinhas?
Aqui em Portugal, terra que coroou Maria
como sua rainha, que tal rezar o terço? Ou outra oração ou acção de acordo com
a fé de cada um?
E para nos certificarmos que cobrimos todo
o dia, podemos “assinalar” aqui: http://doodle.com/vkazhtsyfrramtmt qual a
nossa “meia hora”!
Que “Possa uma corrente de compromisso pela
paz unir todos os homens e mulheres de boa vontade! Trata-se de um forte e
premente convite que dirijo a toda a Igreja Católica, mas que estendo a todos
os cristãos de outras confissões, aos homens e mulheres de todas as religiões e
também àqueles irmãos e irmãs que não creem: a paz é um bem que supera qualquer
barreira, porque é um bem de toda a humanidade.” Papa Francisco
Juntos, podemos ser construtores da
“cultura do encontro, a cultura do diálogo: (…) o único caminho para a paz.”!
Contamos contigo!
Os Jovens para o Mundo Unido de Portugal
giovedì 5 settembre 2013
IL PALIO DI SOMMA VESUVIANA
Fonte: http://www.ilmediano.it/
Autore: Carmela D’Avino
Tre giorni di storia, cultura e tradizione, al via
venerdì nel borgo Casamale. Il sindaco Allocca: «Ci sono tanti giovani e dove
ci sono loro l’amministrazione non può mancare».
Dal 1991 al 2013,
il Palio di Somma Vesuviana nato da un’idea dei Giovani per un Mondo Unito
compie 23 anni. Rievocazione delle origini cittadine, esaltazione dei valori,
recupero delle tradizioni: la festa popolare è tutto questo e molto altro
ancora. Arte, cultura, ma anche solidarietà perché i GMU di Somma Vesuviana
destinano, per statuto, i fondi raccolti con la manifestazione ad iniziative
benefiche e di comunione tra i popoli. Quest’anno in particolare, il Palio si
unisce a «Sharing with Africa». Il Palio ha infinite sfaccettature, contiene
vari eventi nell’evento: storia, gioco popolare, canto, danza, tradizione,
tutto intrecciato in una tre giorni di festa.
Si parte venerdì 6
settembre, quest’anno nel borgo Casamale, con il tempo della memoria e della
cultura popolare, con la musica e i sapori tradizionali che rivivono nel rione
vincitore dell’ultima edizione. Sabato 7 i cittadini e i turisti potranno
assistere ancora una volta alla rievocazione storica della Somma angioina, il
regale rito dell’investitura del Magister Nundinarum, la fiera medievale, le
danze e i sapori antichi. Il clou, la gara tanto attesa, arriverà domenica 8
con i giochi e la sfida tra le contrade storiche della città per la conquista
del Palio, con i ritmi della tammorra e un tripudio di folla a incitare gli
stendardi.
FRATERNITÀ, UNA PROPOSTA PER IL MONDO DELL’EDUCAZIONE
La questione educativa è al centro del dibattito
mondiale. Le domande che oggi la società pone al mondo dell’educazione sono da
affrontare con decisione perché educare oggi è una sfida irrinunciabile. Il
Meeting sull’educazione vuole affrontare questa scommessa tra quanti operano
nel campo dell’educazione, con il contributo di esperti, testimoni, adulti e
giovani, famiglie e insegnanti.
Diretta internet: http://live.focolare.org
PROGRAMMA:
15.30 - 17:30: Apertura
di 20 stand internazionali su pratiche educative, didattiche, esperienziali,
comunicative.
18.00 - 19.30: Collegamenti
in diretta con diverse nazioni del mondo: buone prassi, coreografie e musica
dal vivo. Testimonianze dall’Africa, Europa, America latina.
Ingresso libero
An audience with King Abdullah
The President
and co-president of the Focolare had an audience with His Majesty King Abdullah
II
The
unexpected news confirming the audience reached us on Tuesday afternoon,
filling the Focolare members with joy as they concluded the events of the past
few days. Here are some of the first impressions shared by Maria Voce
following the audience.
Maria
Voce: “His
Majesty welcomed us warmly, saying that he was honoured by our visit. I thanked
him for the welcome we received by his country. I underlined the reason for my
visit was precisely to bring him my thanks and the gratitude of the Focolare
Movement. He wanted to be updated on our work in Jordan. Therefore, I informed
him that the participants to our meetings came from several countries and that
they were Christians and Muslims, all united in the spirit of universal
brotherhood. I thought it was important to highlight the fact that it was
possible to hold a series of such meetings here in Jordan, precisely because of
the spirit of openness and tolerance that characterizes this land.”
Londrina (Brazil): Gestures of Peace
https://www.facebook.com/events/319812668165476/
O Movimento dos Focolares une-se à oração e ao jejum
propostos pelo Papa Francisco, pela Síria.
«Duas palavras impõem-se nessas horas extremamente dramáticas e perigosas: compromisso total em responder ao Papa Francisco, com a oração e o jejum, e gratidão por ter dado voz aos corações de milhões de homens de todos os credos e de povos de todas as latitudes».
«Duas palavras impõem-se nessas horas extremamente dramáticas e perigosas: compromisso total em responder ao Papa Francisco, com a oração e o jejum, e gratidão por ter dado voz aos corações de milhões de homens de todos os credos e de povos de todas as latitudes».
Os membros dos Focolares participarão da jornada,
convocada pelo Papa para o próximo dia 7 de setembro, pela paz na Síria, no
Oriente Médio e no mundo inteiro, unindo-se com as mais variadas formas de
oração, nas paróquias, nas comunidades, nas ruas e nas casas, em centenas de
cidades do mundo.
A chain of commitment for peace
The
Focolare Movement unites itself in prayer and fasting for Syria proposed by
Pope Francis. Maria
Voce shares her experience from Jordan.
«The
two words that impose themselves at this extremely dramatic and dangerous
moment are: total commitment to answer to Pope Francis’ appeal for prayer and
fasting while expressing gratitude to him for giving voice to the hearts of
millions of people of all faiths from all over the world».
This
is how Maria Voce expressed the feelings of the Focolare Movement from Amman,
where she is meeting the Focolare communities of countries in the Middle East
and North Africa. The members present form a mosaic of Churches (Catholic,
Coptic Orthodox, Greek-Orthodox and Greek-Catholics, Maronites, Armenians,
Chaldeans, Syrian Orthodox and Syrian Catholics) together with a good number of
Muslims coming from Algeria, Morocco, Turkey and Jordan.
In
his impassioned plea for peace, Pope Francis said that “it is not a culture of
confrontation, a culture of conflict” that builds “harmony within and between
peoples, but a culture of encounter, a culture of dialogue: this is the only
way to peace”. And it is really touching to hear the experience that
families and young people are living in Aleppo: “In spite of everything, we
continue to build bridges of love and unity with others (...), to sow seeds of
hope in those who suffer, to fill sad hearts with God’s presence; we do our utmost
to give love to others. (...) We pray for peace threatened in the world and in
the Middle East, especially in Syria, Egypt, Lebanon and Iraq; and we pray for
the triumph of God’s love in the world”.
In risposta all'appello del Papa
Il Movimento di Chiara Lubich si unisce alla
giornata di preghiera e di digiuno proposta da papa Francesco per chiedere la
pace in Siria. Ogni giorno alle 12 il Time-Out: un minuto di silenzio o di
preghiera per la fine del conflitto impegna gli aderenti al movimento
dall'inizio della guerra
«Due parole s’impongono in queste ore estremamente
drammatiche e pericolose: impegno totale nel rispondere a papa Francesco con la
preghiera e il digiuno e gratitudine per aver dato voce ai cuori di milioni di
uomini di tutte le fedi e di popoli di tutte le latitudini».
Così Maria Voce esprime il sentire del Movimento
dei Focolari da Amman, in Giordania, dove sta incontrando le comunità dei
Focolari dei Paesi di Medio Oriente e Nord Africa. Un mosaico di Chiese
(cattolici, copto-ortodossi, greco-ortodossi e greco-cattolici, maroniti,
armeni, caldei, siro-ortodossi e siro-cattolici) ed una nutrita rappresentanza
di musulmani provenienti dall’Algeria, Marocco, Turchia e Giordania.
Papa Francesco afferma nel suo accorato appello che
«non
è la cultura dello scontro, la cultura del conflitto» a costruire «la
convivenza nei popoli e tra i popoli, ma la cultura dell’incontro, la cultura
del dialogo: questa è l’unica strada per la pace». Ed è toccante
sentire l’eco che arriva da famiglie e giovani della comunità dei Focolari di
Aleppo: «Continuiamo nonostante tutto a costruire ponti di amore e unità con gli
altri […], seminiamo la speranza nell’umanità sofferente attorno a noi,
riempiamo i cuori tristi con la presenza di Dio, facciamo di tutto per portare
l’amore agli altri. […] E preghiamo per la pace tanto minacciata nel mondo e
nel Medio Oriente, soprattutto in Siria, Egitto, Libano ed Iraq e perché
trionfi l’amore di Dio nel mondo».
Con tutti gli uomini di buona volontà, gli aderenti
dei Focolari intensificano il loro personale impegno nel diffondere e
moltiplicare “gesti di pace” cominciando dai propri ambienti, come incoraggia a
fare papa Francesco. Inoltre si raccolgono in preghiera quotidiana per la pace
alle ore 12, di ogni fuso orario, nei 194 Paesi dove il Movimento è radicato.
Il motivo viene sintetizzato da Maria Voce: «Per metterci di fronte a Dio e
porci al suo servizio, perché possa usarci come strumenti di pace in tutti i
nostri Paesi».
I membri dei Focolari parteciperanno alla giornata
indetta dal papa per il prossimo 7 settembre per la pace in Siria, in Medio
Oriente e nel mondo intero, unendosi alle forme più varie di preghiera, nelle
parrocchie, nelle comunità, sulle strade e nelle case, in centinaia di città
del mondo.
mercoledì 4 settembre 2013
LegalITA - Meeting Caserta 2013
Quanti echi belli sono arrivati dal Meeting di Caserta di luglio/agosto scorso!!! I Giovani per un Mondo Unito hanno approfondito culturalmente, concretamente e spiritualemente il tema della legalità che apre la strada alle relazioni fra tutte le persone che si incontrano nella giornata: piccoli o grandi, maschi o femmine, ricchi o poveri, locali o stranieri,... con tutti, per costruire una comunità che comincia da me e da te. Il nostro traguardo: il MONDO UNITO. Chi può mai dimenticare il Meeting di Caserta?
So many people are talking about the wonderful 'LegalITA' Meeting in Caserta (South Italy), held in last July-August. The Youth for a United World have deepened through various aspects the theme on legality that opens the way to relationships with each and every person we meet in our day-to-day life, whether young and old, male or female, rich or poor, local or foreigners... with all, in order build a community that starts from me and you. Our goal is a UNITED WORLD. Who could every forget what happened in Caserta?
martedì 3 settembre 2013
“Mai più la guerra!”
Fonte: Zenit
Domenica 1° settembre, Papa
Francesco si è rivolto alle numerose persone convenuti in Piazza San Pietro con
queste parole:
Cari fratelli e sorelle, buongiorno!
Quest’oggi, cari fratelli e sorelle,
vorrei farmi interprete del grido che sale da ogni parte della terra, da
ogni popolo, dal cuore di ognuno, dall’unica grande famiglia che è l’umanità,
con angoscia crescente: è il grido della pace! E’ il grido che dice con
forza: vogliamo un mondo di pace, vogliamo essere uomini e donne di pace,
vogliamo che in questa nostra società, dilaniata da divisioni e da
conflitti, scoppi la pace; mai più la guerra! Mai più la guerra! La pace è un
dono troppo prezioso, che deve essere promosso e tutelato.
Vivo con particolare sofferenza e
preoccupazione le tante situazioni di conflitto che ci sono in questa
nostra terra, ma, in questi giorni, il mio cuore è profondamente ferito da
quello che sta accadendo in Siria e angosciato per i drammatici sviluppi
che si prospettano. Rivolgo un forte Appello per la pace, un Appello che
nasce dall’intimo di me stesso! Quanta sofferenza, quanta devastazione,
quanto dolore ha portato e porta l’uso delle armi in quel martoriato
Paese, specialmente tra la popolazione civile e inerme! Pensiamo: quanti
bambini non potranno vedere la luce del futuro! Con particolare fermezza
condanno l’uso delle armi chimiche! Vi dico che ho ancora fisse nella
mente e nel cuore le terribili immagini dei giorni scorsi! C’è un giudizio
di Dio e anche un giudizio della storia sulle nostre azioni a cui non si
può sfuggire! Non è mai l’uso della violenza che porta alla pace. Guerra
chiama guerra, violenza chiama violenza!
lunedì 2 settembre 2013
Just because we can …
Source: Living City
New
bioethical dilemmas arise with 3D printers — will we end up counterfeiting creation?
One
day a cartoon posted on Facebook attracted my attention: two relaxed parents
sitting on different couches with a 3D printer on the floor of their living
room, from which a baby was coming out. It was called “the future of
baby-making.”
Sure,
it portrayed some futuristic exaggeration, yet there was something prophetic
about it. Just a few weeks before, I had received an email from a former
bioethics student with a link to a video where Dr. Anthony Atala, from Harvard
University, demonstrated how he was able to produce a kidney through a 3D
printer.
In
May it was announced that kidneys were now being reproduced by printers, and
scientists were speaking of doing the same for hearts and, one day, even
brains! All this is happening before the U.S. Food and Drug Administration has
even adopted an official policy on “bioprinting” body parts.
I
was exhilarated in reading this news, since I am very aware of the many people
who die every day because of the scarcity of organ donations. However, I could
not hide the subtle fear that permeated my thoughts: what else would come?
Would we know when to use this new technology to save lives? Would we know
where to draw the line, or would we really push it to printing “brains?”
domenica 1 settembre 2013
Amman: affrontando insieme le sfide pressanti
In
Giordania le comunità dei Focolari del Medio Oriente e Nord Africa s’incontrano
con Maria Voce, presidente del Movimento, mentre il mondo intero segue con
apprensione lo svolgersi degli eventi nella tormentata regione mediorientale.
In
queste ore in cui si spera fortemente che la via del dialogo e della
negoziazione ponga fine al conflitto e alle violenze in corso in Siria, da ieri
29 agosto e fino al 10 settembre la presidente dei Focolari Maria Voce,
accompagnata dal copresidente Giancarlo Faletti, si trova in Giordania per
incontrare delegazioni del Movimento di varie nazioni del Medio Oriente e del
Nord Africa.
Ad
Amman sono per questo convenuti laici e religiosi, giovani, adulti e famiglie,
provenienti, oltre che dalla Giordania, da Turchia, Cipro, Libano, Siria, Iraq,
Egitto, Algeria, Marocco, Tunisia e Terra Santa. Giorni di incontri e bilancio,
oltre alla possibilità di tracciare una prospettiva futura della presenza del
Movimento in questa parte di mondo che vive realtà drammatiche.
Punto
di riferimento del presente viaggio è quello fatto da Chiara Lubich ad Amman,
nel 1999, per partecipare all’Assemblea Generale della Conferenza Mondiale
delle Religioni per la Pace e per incontrare, già allora, membri del Movimento
dei diversi Paesi della regione.
sabato 31 agosto 2013
GENFEST - LET'S BRIDGE: a year has passed!
31 agosto di un anno fa, 12.000 giovani s'incontravano nello Sportarena di Budapest: un festa giovane, vivace, gioiosa e pure l'impegno di costruire il MONDO UNITO non mancava.
Era il GENFEST - LET'S BRIDGE!!!!!!!!!!!!!!!
Riviviamo alcuni momenti del primo giorno di questa grande festa, guardando le foto: http://on.fb.me/1dBgBUf
oppure il video: http://bit.ly/179htpF
Era il GENFEST - LET'S BRIDGE!!!!!!!!!!!!!!!
Riviviamo alcuni momenti del primo giorno di questa grande festa, guardando le foto: http://on.fb.me/1dBgBUf
oppure il video: http://bit.ly/179htpF
APPEAL FOR SYRIA
![]() |
| After an air raid |
On August 30, the Movement for Unity in Politics issued the following Press Release:
The increasingly critical situation in Syria requires
a thorough evaluation of the political and diplomatic instruments at the disposal
of the international community to solve this conflict.
First of all, we believe it is urgent to explore all the remaining
possibilities of negotiation in order to follow the track that was
initiated in Geneva. If this path were to prove successful, it would surely
bring about a great stability in the internal affairs, as well as between the Middle
East countries.
Secondly, considering the seriousness
of the violation, the verification of
the responsibility for the use of chemical weapons should be done in the best
possible way and with transparency. This assessment should be carried out
by independent bodies under a UN mandate, and with full operating conditions.
![]() |
| United Nations |
In any case, no
intervention must be made without a specific United Nations mandate. Any
initiative outside this context is not to be considered legitimate.
Besides, an
intervention which is not accompanied by a strategy based on national
reconciliation, transitional justice, and political and institutional reconstruction,
agreed with all those who are involved at an internal and international level,
would be inconsistent and counterproductive.
It is precisely the complexity of the Syrian crisis
that confirms the need for a regional agreement for the resolution of disputes
and tensions before they turn into serious conflicts. This process should be encouraged
and supported in all possible ways, in every political and diplomatic encounter.
![]() |
| Some Syrian Y4UW |
The development
of peaceful and constructive relations throughout the Mediterranean and the
Middle East area – that foster inter-independent paths of equitable development,
pluralistic and balanced growth among the populations of the region – demands undertaking the responsibility for bilateral
and multilateral relations with these countries and draws into the picture
all governments, societies and citizens.
We therefore address a strong appeal to the organisms
of the international community and to all parties concerned to take urgent steps
- with the full awareness of the consequences of their choices – leading to
a just and long-lasting peace.
30.08.2013
venerdì 30 agosto 2013
Giovani “assettati di verità”, “fate rumore”!
Fonte: Zenit di Salvatore Cernuzio
500
giovani di Piacenza incontrano Papa Francesco
Per Papa Francesco l’incontro con 500
ragazzi di Piacenza-Bobbio, non è stata uno dei soliti impegni dell’agenda.
Piuttosto è stata un’ora di svago e di allegria, perché lui lo ha detto
chiaramente: “A me piace stare con i giovani”.
Gli piace – ha spiegato - perché i
giovani hanno nel cuore “una promessa di speranza”, sono “artefici del futuro”,
“ricercatori di bellezza” e “profeti di bontà” ed è bello stare con chi ha
nelle mani la capacità di costruire un mondo migliore.
“Grazie per questa visita – ha detto
infatti in apertura del suo discorso pronunciato a braccio -. Il vescovo ha
detto che ho fatto un grande gesto a venire qui, ma io l’ho fatto con
‘egoismo’, sapete perché? Perché mi piace stare con voi”.
Ha poi aggiunto: “Quando a me dicono: Ma,
Padre, che brutti tempi, questi … Guarda, non si può fare niente!. Come,
non si può fare niente? E spiego che si può fare tanto!”. Quando però – ha
proseguito – “un giovane mi dice: Che brutti tempi, questi, Padre, non si
può fare niente!, lo mando dallo psichiatra, eh?”, perché “non si capisce
un giovane, un ragazzo, una ragazza, che non vogliano fare una cosa grande,
scommettere su ideali grandi per il futuro, no? Poi faranno quello che possono,
ma la scommessa è per cose grandi e belle”.
giovedì 29 agosto 2013
APPELLO PER LA SIRIA
Il Movimento politico per l’unità lancia questo forte appello per la Siria:
L’aggravarsi della situazione siriana, richiede una
valutazione approfondita degli strumenti politici e diplomatici di cui la
comunità internazionale dispone per la risoluzione di tale conflitto.
In primo luogo riteniamo che vadano urgentemente esplorate tutte le possibilità ancor esistenti per
soluzioni negoziali della crisi, sul solco delle iniziative che avevano
preso avvio a Ginevra; tale percorso avrebbe, infatti, effetti di maggiore
stabilizzazione all’interno e tra i Paesi dell’area medio orientale.
In secondo luogo l’accertamento
delle responsabilità sull’uso di armi chimiche deve avvenire con il rigore
richiesto dalla gravità della violazione secondo modalità trasparenti e da
parte di organi indipendenti sotto mandato dell’ONU, in condizioni di piena
operatività.
Nessun intervento deve, comunque, essere mai compiuto
senza uno specifico mandato dell’ONU. Al di fuori di tale contesto nessuna
iniziativa può considerarsi legittima.
The Earth is one
What is it like to look at Earth from the ISS (International Space Station)? Luca
Parmitano narrates in his own words what he feels every time he sees what is
around him and Earth.
Being in orbit up here on the International Space
Station makes me feel very far away from the problems on Earth. Usually, when I
travel for training or other work commitments, I like to get on the Internet
and keep up to date with what’s going on in the world. We can do that on the
Station too, but up here I feel distant from the problems and all that negative
energy that you can absorb by reading the daily news. I really feel removed.
Curiously, it’s only at this distance that you realise just how far we tend to
think of the Earth in terms of locations and different places — the 5
continents, different cities, the various countries just beyond our borders.
But from up here, I see that we’ve invented this division. There are no
boundaries in the world! From this distance, you can’t tell the height of a
mountain, the depth of a valley or the immensity of a river, so the world
becomes one: free from borders. The notion that there on Earth there are people
fighting — killing each other and being killed — in order to be in one place
rather than another, seems completely alien from here.
As this is the first time I’ve had this
extraordinary experience, I don’t know whether all this is just my impression
or if my predecessors felt it too. But seeing the Earth as one single place, as
the amazing jewel that it is, is a very real and tangible sensation.
mercoledì 28 agosto 2013
Maria Voce in Giordania
Dal 28 agosto al 10 settembre la presidente dei Focolari, accompagnata
dal copresidente Faletti, visiterà la Giordania, dove incontrerà tanti membri
del Movimento provenienti dal Medio Oriente. Un viaggio all’insegna
dell’incontro e della pace.
Al limite orientale del Mediterraneo, punto di incontro di Asia, Europa
ed Africa, il Medio Oriente è stato la culla di grandi civiltà e delle 3
religioni monoteiste. Per millenni i popoli di queste terre hanno esercitato un
influsso notevolissimo sull’Asia minore e sull’Europa mediterranea. Egiziani,
Assiri, Babilonesi, Ittiti, Fenici, Persiani, Greci, Arabi, Turchi hanno
lasciato un’impronta incancellabile con la loro cultura, la loro arte, le loro
religioni.
È in quest’area che sono nate le tre fedi monoteiste: L’ebraismo, il
cristianesimo, l’Islam; ed è qui che sorge la città Santa (delle 3 religioni),
Gerusalemme.
Maria Voce in Jordan
“we
believe that in spite of everything, peace is still possible”
From 28th
August to 10th September, the Focolare president and co-president
will visit Jordan in order to meet the members of the Focolare Movement in the
Middle East. The meeting will focus on the theme of “peace and encounter”.
The
Middle East has been
the cradle of the great civilizations and the three monotheistic religions. For
thousands of years these lands held a very noticeable influence on Asia Minor and the
European Mediterranean. Egyptians, Assyrians, Babylonians, Hittites,
Phoenicians, Persians, Greeks, Arabs and Turks have let an indelible mark
through their culture, art and religions. Judaism, Christianity and Islam started in this region, and it
was in Jerusalem that the holy city is founded.
27th
November, 1999 in Jordan was an unforgettable day for the Focolare members of this area. Founder
Chiara Lubich met some one thousand members in
Amman. They came from more than 20 different countries (from the Middle East
and beyond), some travelling over 20 hours by bus, others in airplanes, and
overcoming impossible obstacles. These thousand persons represented more than
25,000 people who belong to the Movement in these lands. On that occasion,
Chiara said: “It’s wonderful to be with you. We are many peoples, but in this
hall we are one.”
martedì 27 agosto 2013
Sveglia!
Fonte: Per la Pace
Appello
urgente per la pace nel Mediterraneo e in Medio Oriente. Non c’è più tempo per
l’indifferenza e l’ipocrisia. Agire è difficile. Non farlo sarà catastrofico.
Sveglia! Quello
che sta succedendo ad un passo dai nostri confini (in Siria, Egitto ma non
solo) è estremamente pericoloso. E richiede la nostra attenzione urgente
perché riguarda molto da vicino la vita nostra e dei nostri figli.
Chi più di noi può capire che qui nel Mediterraneo
si sta forgiando il nostro futuro? Chi più di noi deve temere le conseguenze
drammatiche delle stragi quotidiane di vite umane, delle atrocità e dei crimini
che si stanno consumando lungo le sponde di questo mare?
Eppure
la politica tace. E quando parla, nessuno se ne accorge. L’informazione è
distorta, superficiale, frammentata. E anche la coscienza civile sembra
disinteressata e disimpegnata.
La cultura rende liberi
Ideato e interpretato da Claudia Prinzis e Giuditta
Sireus.
Regia, riprese e montaggio di Laura Argiolas.
In un momento in cui l’Italia versa nella crisi economica
più profonda, la cultura è la prima a farne le spese. Abbandonata, tagliata e
messa da parte. Noi crediamo che dalla cultura e dal suo immenso valore possa
rinascere anche l'economia, la voglia di investire, produrre e perché no, anche
credere nei sogni!
lunedì 26 agosto 2013
It Is Not About the Diet: It Is About Humanity
New
Realities and Old Ideas About Prosperity
Written
by Luigino Bruni
There are
many good reasons why more and more people go jogging in parks, bike through
the streets, or even do calisthenics on the beach. Clearly, our bodies have yet
to adapt to the fact that the world – or at least most of it – has changed. We
still find greasy, high-calorie foods more attractive than vegetables and lean
meals, which makes sense when we think that for roughly one hundred thousand
years (the period of the early homo-sapiens) the necessary calories for
hunting, keeping warm, escaping from predators and surviving were scarce.
The human
body takes much longer than society and culture to change. Thus, to stay healthy we must
balance the natural impulses of our bodies with activities that burn our excess
calories. We must artificially change our eating habits and go on diets that
are costly both to society and individuals.
Likewise,
our society consumes more junk food than health food and does not make the
effort to get in shape. Our parents and grandparents are the last remnants of a world defined
by scarcity, where famine and starvation were a constant threat. Back then, the
symbols of prosperity were abundance, plenitude and the increase, in size and
number, of individual possessions (a new home or vehicle) and community assets
(from church steeples to high-rise towers).
ONE MINUTE FOR PEACE
We
commit ourselves for a better and a more United World! We believe by
intensifying our prayers and efforts we can see the difference!
Join
Y4UW (Youth for a United World) from all over the world each day at 12 during the TIME-OUT and let’s offer
together one minute of silence, ONE MINUTE FOR PEACE!
sabato 24 agosto 2013
Ho un sogno – I have a dream
Il video é quello dell’indimenticabile discorso tenuto
alla marcia a Washington per l’occupazione e la libertà, Washington, 28 agosto
1963; la traduzione (di Tania Gargiulo) é ripresa da Martin Luther King, “I
have a dream”, Mondadori, Milano 2000, 2001, pp. 226-230.
Così Martin Luther King descrisse la circostanza:
“Cominciai a parlare leggendo il mio discorso, e fino a un certo punto continuai a leggere.
“Cominciai a parlare leggendo il mio discorso, e fino a un certo punto continuai a leggere.
Quel giorno sentivo nell’uditorio una rispondenza
straordinaria, e tutt’a un tratto mi venne in mente questa cosa.
Nel giugno precedente, dopo essermi unito a un tranquillo
raduno di migliaia di persone nelle strade del centro di Detroit, nel Michigan,
avevo tenuto un discorso nella Cobo Hall, in cui mi ero servito
dell’espressione 'io ho un sogno'.
L’avevo già usata più volte nel passato, e semplicemente
mi venne fatto di usarla anche a Washington.
Non so perché: prima di pronunciare il discorso non ci
avevo pensato affatto.
Dissi la frase, e da
quel momento in poi lasciai del tutto da parte il manoscritto e non lo ripresi
più”.
venerdì 23 agosto 2013
EARTH OVERSHOOT DAY
Source: Daily Mail Reporter
We’ve used up all the resources the Earth can
provide for the year and are now in ‘overdraft’, campaigners warn
Humans have used up the
natural resources the Earth can provide for the year and are now in ‘overdraft’,
campaigners have warned.
The world has reached ‘earth overshoot
day’, the point in the year that humans have exhausted supplies such land,
trees and fish and outstripped the planet’s annual capacity to absorb waste
products including carbon dioxide.
For the rest of the year, the
world is in ecological debt, with fish stocks and forests being depleted, land
degraded and carbon dioxide building up in the atmosphere, the Global Footprint
Network said.
Earth overshoot day is
calculated by comparing the demands made by humans on global resources - our ‘ecological
footprint’ - with the planet’s ability to replenish resources and absorb waste.
This year, in less than nine
months, we have used as much of nature as the Earth can regenerate in a year.
Earth overshoot day has fallen a couple of days earlier than it did last year.
The Global Footprint Network
said that in 1961, humanity only used around two-thirds of the available
natural resources on Earth, but by the 1970’s increased carbon emissions and
consumption began to outstrip what the planet could provide.
Humans now need the equivalent
of 1.5 planets to sustain us, and by mid-century it will have risen to two
planets, the campaigners said.
Four-fifths of the world’s
population live in countries that use more than their own natural systems can
provide.
Dal Cairo: “Pregheremo insieme nelle strade”
In queste ore l’Egitto tiene il mondo con il fiato sospeso. Ci giungono
ultime notizie dai nostri amici che si trovano immersi nella difficile
situazione che si è venuta a creare.
«Vogliamo assicurarvi che tutti i membri del Movimento in Egitto stanno
bene», così ci scrivono dall’Egitto.
«Il 14 agosto – continuano – è stata una
giornata molto dolorosa per il Paese e, specialmente, per i cristiani. Come
da tempo ci si aspettava, il Governo ha deciso di sgomberare le piazze occupate
e purtroppo la reazione è stata sorprendentemente violenta, non solo contro
l’esercito ma anche contro i cristiani. In tutto il Paese sono state bruciate
le chiese più antiche e significative, i conventi, le scuole tenute da
religiosi e religiose. Subito i musulmani moderati si sono schierati contro
questi attacchi e molti si sono offerti di proteggere loro stessi le chiese. Ma
tanti cristiani, grati, hanno risposto di non mettere in pericolo la loro vita
perché i muri si possono ricostruire, passata la violenza, insieme.
giovedì 22 agosto 2013
Why do we need to dialogue and how?
Source: Zenit.org
Translation of Pope Francis’ address to a group of students
and teachers from Seibu Gakuen Bunri Junior High School in Saitama, Tokyo
(Japan)
“Good Morning.
I can see that you understand Italian.
I greet you. This visit gives me pleasure. I hope this
journey for you will be very fruitful, because to meet other people, other
cultures, is always good for us, it helps us grow. Why? Because if we are
isolated in ourselves we only have what we have, we cannot grow culturally;
instead, if we go in search of other people, other cultures, other ways of
thinking, other religious, we come out of ourselves and begin that beautiful
adventure that is called “dialogue”.
Dialogue is very important for one’s maturity, because in
relation with other people, relations with other culture, also in healthy
relations with other religions, one grows; grows, matures.
Of course, there is a danger: if in dialogue one closes himself
or herself and gets angry, or fights; there is a danger of fighting. This is
not good because we dialogue to meet one another and not to fight.
SOCIAL DAY A OTTMARING, GERMANIA
Un anno dopo il Genfest in Budapest con il titolo: "Let's Bridge" - costruiamo rapporti veri e autentici con ogni persona che incontriamo. Ecco quanto ci scrivano da Ottmaring, Germania
"Tornando dal Genfest ci siamo trovati con i giovani ed abbiamo chiesto a
loro, quale sono passi da prendere ora. Una di loro raccontava la sua
esperienza del Genfest: che è stata molto toccata dal fatto, che in tanti paesi
si fa diversi progetti per i bisognosi; paesi dove i giovani stessi non hanno
tante cose materiali. E si chiedeva: come mai, noi in Germania, che siamo
benestanti, non facciamo niente in questa direzione? Da questo dolore e
desiderio dei giovani è nato da noi il progetto del social day. È aperto per
tutti i giovani da 16 anni in poi.
Da Dicembre 2012 in poi andiamo ogni seconda domenica del mese in una casa
per rifugiati per trascorrere un pomeriggio con i bambini che abitano lì.
In tutti questi mesi ne hanno partecipato, da parte nostra, 20 giovani. Non
vengono sempre tutti. C’è un piccolo gruppo di 5/6 che ci sono sempre. Poi si
aggiunge l’uno o l’altro. Normalmente siamo più o meno 10 persone. È un bel
modo per invitare giovani che vogliono conoscerci o impegnarsi per altri.
Iscriviti a:
Post (Atom)












.jpg)



















