mercoledì 15 gennaio 2014

Bangui: “seminare speranza attraverso piccoli gesti”


Da Bangui, Republica Centro African, i nostri ci scrivono della situazione che stanno vivendo:
“Carissimi tutti,
sappiamo che molti seguono con attenzione l’evolversi della situazione in RCA. Ancora negli ultimi giorni ci sono stati scontri in alcuni quartieri di Bangui, è una situazione prevedibile visto che il disarmo non è semplice e persistono zone di influenza, o possiamo dire d’occupazione dei combattenti ‘Anti-Balaka’ che si contrappongono ai ‘Seleka’.
Ma è anche vero che il centro città e le strade principali della capitale sono sorvegliate dalle truppe francesi, questo ha permesso una piccola ripresa delle attività e della circolazione.

martedì 14 gennaio 2014

Questionnaire time on the Youth for a United World

Our warm greetings to all!
What do you think about your Youth for a United World experience? Does it give you satisfaction? Would you like to do some changes? How much do you know about it?
Well, you can let us know through your answering a brief questionnaire! Please follow the link below and answer the multiple choice questions in English.
Just do it on your own even though you may know very little. You may also share with your friends. Your comments and feedback are really precious for us!
Thank you in advance for your valuable help!
The Youth for a United World Secretariat
https://docs.google.com/forms/d/1e0Q4mwQf3_SJioCEtMesjGZ2kL0UwK88IjR89Winc1o/viewform

Questionnaire sui Giovani per un Mondo Unito

Ciao a tutti!
Cosa ne pensate della vostra esperienza con i GMU? Vi sodisfa? Vorresti cambiare qualche cosa? Vorresti sapere di più?
Beh, potete farcelo sapere dicendo la vostra! Qui di seguito trovate il link che manda a un brevissimo questionario (a risposta multipla, non vi preoccupate...) in italiano.
Fatelo voi (anche se ci conoscete poco e niente), fatelo fare ai vostri amici, condividetelo e quant'altro...
Le vostre impressioni e i vostri feedback sono fondamentali per noi!
Grazie a tutti per la vostra preziosissima collaborazione!
la Segreteria Internazionale dei GMU

Papa Francesco, un comunicatore nato

Ho preso quasi uno shock quando un omaccione tatuato, un ‘mangiapreti’, che vendeva biscotti in un mercato della Val d’Aosta, alla notizia che avevo finito le ferie e rientravo a Roma, mi ha detto: “Saluta Francesco!” con un tono come se il Papa fosse il suo amico più caro.
Un’altra sorpresa è stata la notizia che Vanity Fair, rivista non certo di Chiesa ma di star, gossip e moda, aveva eletto papa Francesco “uomo dell’anno”, dedicandogli la copertina del numero del 10 luglio 2013 e scrivendo: «I suoi primi cento giorni lo hanno già messo in testa alla classifica dei leader mondiali che fanno la storia. Ma la rivoluzione continua»[1] .
Papa Francesco si è presentato con umiltà fin dal suo primo incontro con la gente, si è inchinato ed ha chiesto preghiere. Una novità di stile che ha subito destato l’interesse dei media.

lunedì 13 gennaio 2014

A New Beginning Needed for the World

Written by Luigino Bruni
Today, we need the cultural courage to stand up against the suffering caused by an individual view which is produced by an obsolete anthropology and an economic ideology of a single dimension
“...(T)he crisis have given many and such denials of what appear strictly to be scientific estimates, advanced by economists. It is no wonder that any layman could believe to be authorized to proclaim the bankruptcy of the political economy... To the voices, some calumny, not a mitigating factor is lacking. In fact, many economists have sinned of immodesty”. These are the words of political scientist Robert Michels, author of the first book entitled “Economics and Happiness” (1917). He said this in 1933, but it seems to be written today.
Immodesty, or superiority, is not the sole prerogative of economic science, since it is a well-known universal anthropological tone. At certain times, however, the community of economists has been affected by a particularly stubborn and widespread form of immodesty. Faced with obvious deficiencies and errors of their discipline, instead of giving in to the force of facts and getting into a crisis, and instead of humbly revising ancient facts and dogmas, they stubbornly returned all criticism to the sender. The present is one of those times, and there is an increasingly strong need for a major overhaul of many dogmas and axioms of economic theory and practice.

domenica 12 gennaio 2014

QUALE FUTURO PER L'EUROPA?

Carissime/i,
Augurandovi un buon inizio del 2014 e credendo di fare cosa gradita, vi inoltro l'invito a questo interessante evento che si terrà presso la chiesa di San Martino a Mensola mercoledì 15 gennaio 2014.

Centro Giorgio La Pira 

sabato 11 gennaio 2014

Hunger Games - La ragazza di fuoco [2013 - 146']

Fonte: Cinado
[The Hunger Games: Catching Fire]

Ecco un film quasi inevitabile: tra effetto moda e proposta di modelli comportamentali per adolescenti, i nostri teens si stanno precipitando per confermare un grande  successo, con centinaia di milioni di $ di incassi.
Se qualche genitore (tra i rari che ancora si interessano ai film che vedono i figli) è rimasto scioccato da certi aspetti della storia, i figli sono conquistati da un racconto avvincente e - bisogna riconoscerlo - da un prodotto di eccellente qualità.
"La Ragazza di Fuoco" è il secondo capitolo di Hunger Games (vedi), con un cast sempre eccellente, e una realizzazione ancora più riuscita della prima. 
Il regista Francis Lawrence – che ha sostituito Gary Ross nonostante il bel successo del primo film – sottolinea l'aspetto politico del film, facendo della protagonista Katniss una speranza per i popoli oppressi.  Le spirali del potere, la condizione dei ghettizzati, la semplificazione dei rapporti tra buoni e cattivi : Hollywood non si smente, evitando con cura un'analisi troppo approfondita o complessa, pur non cedendo mai alla banalità.

venerdì 10 gennaio 2014

BUILDING FRATERNITY THROUGH EQUALITY

Excerpts from the speech by Nelson Mandela – Nobel Peace Prize, 1993
(...) I extend my heartfelt thanks to the Nobel Committee for elevating us to the status of a Nobel Peace Prize winner. (…) It will not be presumptuous of us if we also add, among our predecessors, the name of another outstanding Nobel Peace Prize winner, the late Rev Martin Luther King Jr. He, too, grappled with and died in the effort to make a contribution to the just solution of the same great issues which we have had to face as South Africans. (…)
We stand here today as nothing more than a representative of the millions of people across the globe, the anti-apartheid movement, the governments and organisations that joined with us in fight, not to fight against South Africa as a country or any of its peoples, but to oppose an inhuman system (the apartheid) and sue for a speedy end to the apartheid crime against humanity. (…) Because of their courage and persistence for many years, we can, today, even set the dates when all humanity will join together to celebrate one of the outstanding human victories of our century.
When that moment comes, we shall, together, rejoice in a common victory over racism, apartheid and white minority rule. (…) Thus, it will mark a great step forward in history and also serve as a common pledge of the peoples of the world to fight racism, wherever it occurs and whatever guise it assumes. (…)
The reward will not be measured in money. (…) It will and must be measured by the happiness and welfare of the children, at once the most vulnerable citizens in any society and the greatest of our treasures. (…) The reward of which we have spoken will and must also be measured by the happiness and welfare of the mothers and fathers of these children, who must walk the earth without fear of being robbed, killed for political or material profit, or spat upon because they are beggars. (…)
The value of that gift to all who have suffered will and must be measured by the happiness and welfare of all the people of our country, who will have torn down the inhuman walls that divide them.
(…) Let the efforts of us all prove that we were not mere dreamers when we spoke of the beauty of genuine brotherhood and peace being more precious than diamonds or silver or gold. (...)”

giovedì 9 gennaio 2014

Natale a Bangkok

Di Luigi Butori
Fonte: Città Nuova 
Nel periodo natalizio la città è particolarmente bella: luci e decorazioni accompagnano chi passeggia per le strade del centro. Ma la mia sete di Natale non era appagata... Una testimonianza
Bangkok è una città bella, interessante, variegata e gentile, dove ti puoi trovare bene subito per l’accoglienza che la gente riserva a tutti, sorattutto agli stranieri. Sei in difficoltà? Chiedi aiuto a chi passa e stai sicuro che una mano ti verrà data. Ai “thai” piacciono gli stranieri, è sempre stato così. Sono thai, cioè liberi. Vuoi conquistare i loro cuori? Amali.
In questo periodo “freddo” (si arriva anche a 18 gradi) si sta bene. In giro si notano tante decorazioni: renne, babbi Natale a non finire, slitte, regali, orsetti appesi agli alberi, neve artificiale e... solo questo? No. Le chiese cristiane sono presenti e di tante denominazioni: il Natale è sentito anche come festa religiosa e sempre di più la gente sa di cosa si tratta. Ci sono gruppetti di studenti che cantano canzoni e raccolgono fondi per le vittime dell’inondazione nelle Filippine, per esempio: tra pochi giorni ne ospiterò uno a casa. È un piacere vedere questi giovani spendere tempo ed energie per altri che ne hanno bisogno. Qualche settimana fa sono stato chiamato nella baraccopoli più grande della città, non lontana da casa, per parlare del Natale ai bimbi di un centro di aiuto. È stata un’occasione unica poter stare con i più poveri e vivere insieme un momento di gioia e di dono reciproco. Perché il Natale è anche questo.

mercoledì 8 gennaio 2014

A saint dressed in jeans

Source: LivingCity
Blessed Chiara Luce Badano has an impact on youth all over the world
Three years after Chiara Luce Badano was declared blessed by the Catholic Church, young (and not so young!) people all over the world have taken up her torch. They are spreading her story and following her courageous “yes” to trust in God’s love and his will in their lives.
She was chosen as an intercessor at the World Youth Day in Rio de Janeiro, Brazil, this summer. “A saint dressed in jeans” was the title of a musical at the WYD dedicated to sharing her life with the young people there.
Chiara Luce grew up an only child in Sassello, Italy. At 17, she was diagnosed with osteosarcoma, an aggressive and painful form of bone cancer. Yet she trusted God’s plan, saying “If you want it, Jesus, I want it too.” 
October 29 is her feast day. Here is what some young people from around the world wrote us about her impact on their lives.
A call to everyone
When I think of Chiara Luce Badano, the phrase, “A life lived to the full” always comes to my mind. Through her experience I have understood that the significance of our lives is not measured in how long we live or how many things we have accomplished or experienced, rather in how we lived it. She has given me the courage to embrace wholeheartedly the reality of each present moment, and to live it to the full.
Three years ago, the young people of the Focolare in the Midwest U.S. decided to have a program on the life of Chiara Luce Badano. Since many knew that I enjoy writing songs, my youth coordinator at the time, Margaret, asked me if I could write a song for it.

Facebook non tira più tra i giovani?

Di Girardi Matteo
Fonte: Città Nuova 
La stampa specializata conferma la facile mutazione delle preferenze dei giovani su internet. Riflessi sul mercato.
Facebook non è più di moda tra i giovani. Pare che alcuni si sentano addirittura “imbarazzati” all’idea di essere accostati al social network più popolare al mondo. È quello che emerge da un articolo dell’antropologo inglese Daniel Miller, pubblicato sulla rivista The Conversation e recentemente riportato su Wired, il quale ha condotto uno studio sugli adolescenti inglesi di età compresa tra i 16 e i 18 anni. La ragione di questo imbarazzo? È presto detto:
“Semplicemente non puoi essere giovane e libero se sai che i tuoi genitori possono avere accesso ad ogni tua indiscrezione”, argomenta Miller. “I giovani tengono allo stile e allo status che hanno in relazione ai loro coetanei, e Facebook semplicemente non è più considerato figo”.

martedì 7 gennaio 2014

Washington, DC: “The Challenge of Applying to College”

From the Youth for a United World (Y4UW) from Luminosa
“One of the difficulties that families find when moving to US is the education system and bureaucracy.
Especially when it is time to apply to College…
Also for some of the Y4UW that moved to near Washington, DC with their families, this is a challenge.
When they shared this struggle, another couple who also lives for a united world, had an idea: since they went through the whole process with their own children and are so familiar with the whole process, why not offer their help?
So one evening, they gather with two other families: one from Egypt and another one from Korea and went through the whole process and answer to all their questions.
It was an amazing evening! Everyone participated in the discussion, young and adults, and there was such a big sense of peace and serenity among all and more clarity in which steps to take next.

It was an experience of being part of a larger “family”, even in such a different country! They now decided to keep in touch in the future and keep helping each other.”

lunedì 6 gennaio 2014

FRATERNITA’ NELL’UGUAGLIANZA - VINCERE OGNI DISCRIMINAZIONE

Ad un mese dalla morte di Nelson Mandela, vogliamo ricordare questo grande uomo attraverso dei stralci del suo discorso quando ha ricevuto il Premio Nobel per la Pace nel 1993
“(...) Estendo il mio sentito ringraziamento al Comitato per il Nobel per averci insignito del premio nobel per la pace. (…) Non voglio essere presuntuoso se aggiungo anche, tra i nostri predecessori, il nome di un altro eccezionale vincitore, il defunto reverendo Martin Luther King Jr. Anche lui lottò e morì per dare un contributo alla soluzione delle stesse grandi questioni che noi abbiamo dovuto affrontare come cittadini del Sud Africa. (…)
Siamo qui oggi come semplici rappresentanti di milioni di persone in tutto il mondo, il movimento anti-apartheid, i governi e le organizzazioni che hanno lottato con noi, non per combattere contro il Sud Africa come paese o contro uno dei suoi popoli, ma per opporsi al sistema inumano (dell’apartheid) e impegnarsi per una veloce fine dei crimini contro l’umanità causati dall’apartheid. (…) Grazie al loro coraggio e alla loro perseveranza negli anni, noi oggi possiamo anche fissare le date dei giorni in cui l’umanità si riunirà per festeggiare una delle eccezionali vittiorie umane del nostro secolo.
Quando questo momento verrà, noi gioiremo insieme per una vittoria comune contro il razzismo, l’apartheid e il governo della minoranza bianca. (…) Inoltre questo segnerà un grande passo avanti nella storia e sarà un giuramento popolare e mondiale per combattere il razzismo, ovunque questo si manifesti e qualunque forma esso assuma. (…)
La ricompensa non sarà misurata in denaro. (…) Sarà, e dovrà essere, misurata dalla felicità e dal benessere dei bambini, i più vulnerabli cittadini di ogni società e il più grande dei nostri tesori. (…) La ricompensa di cui abbiamo parlato sarà inoltre misurata dalla felicità e dal benessere delle madri e dei padri di questi bambini, che possono calpestare la terra senza paura di essere derubati o uccisi per motivi politici o economici, o ricevere uno sputo perché sono mendicanti. (…)
Il valore di questo regalo per tutti quelli che hanno sofferto sarà, e dovrà essere, misurato dalla felicità e dal benessere di tutte quelle persone del nostro paese che avranno buttato giù il muro inumano che le divide.
(…) Fate sì che gli impegni di tutti noi dimostrino che non eravamo dei semplici sognatori quando parlavamo della bellezza della genuina fratellanza e quando dicevamo che la pace era più preziosa dei diamanti, dell’oro o dell’argento. (...)”

sabato 4 gennaio 2014

Suspended Coffees

We enter a little coffeehouse with a friend of mine and give our order. While we’re approaching our table two people come in and they go to the counter: ‘Five coffees, please. Two of them for us and three suspended.’ They pay for their order, take the two and leave.
I ask my friend: “What are those ‘suspended’ coffees?” My friend: “Wait for it and you will see.” Some more people enter. Two girls ask for one coffee each, pay and go. The next order was for seven coffees and it was made by three lawyers - three for them and four ‘suspended’. While I still wonder what’s the deal with those ‘suspended’ coffees I enjoy the sunny weather and the beautiful view towards the square in front of the café.
Suddenly a man dressed in shabby clothes who looks like a beggar comes in through the door and kindly asks ‘Do you have any suspended coffee?’ It’s simple - people pay in advance for a coffee meant for someone who cannot afford a warm beverage.
The tradition with the suspended coffees started in Naples, but it has spread all over the world and in some places you can order not only a suspended coffee, but also a sandwich or a whole meal. Wouldn’t it be wonderful to have such cafés or even grocery stores in every town where the less fortunate will find hope and support? If you own a business why don’t you offer it to your clients… I am sure many of them will like it.

venerdì 3 gennaio 2014

Natale sulla strada, a Santiago del Cile

Fonte: Focolare
La testimonianza dei Giovani per un Mondo Unito, in un lavoro a squadra con la comunità dei Focolari sul posto, per una condivisione profonda con chi più soffre.
«Anche qui oggi è nato Gesù, in questa piazza della periferia di Santiago. Come ogni anno celebriamo il Natale insieme ai nostri amici che abitano sulla strada o magari non hanno nessuno con cui fare festa. È bello vedere giovani, adulti e bambini che condividono insieme e si siedono alla stessa tavola senza guardare alle differenze.
Questa volta erano tanti i migranti, soprattutto arrivati dal Perù in cerca di lavoro, e con molti bambini, ma la situazione qui per loro non è rosea. Altri arrivano dalle regioni del Cile colpite dal terremoto del 2010 e ancora aspettano una casa. Altri hanno appena iniziato questo “percorso” in strada e sono scoraggiati: Nelson, ad esempio, è uscito da casa da 3 mesi, sua moglie non vuole più saperne perché lui beve; a tavola si parla, lui racconta di essere molto triste e di avere nostalgia della sua famiglia. Loreto lo invita a tornare a credere, è Natale! E gli offre aiuto.

L’indomani Nelson va alla “casetta Primi tempi” [un appartamentino dove abitano insieme alcuni dei giovani del Movimento dei Focolari, per fare un’esperienza alla luce del Vangelo, sull’esempio di Chiara Lubich e le prime focolarine, ndr]. Lì può lavarsi, farsi la barba, riceve in dono un pantalone e una bella camicia da uno dei giovani, e poi, con uno di noi, va a casa della moglie. La gioia della bambina alla vista del papà è incontenibile. Spieghiamo la situazione alla moglie, la quale dopo un po’ accetta di ricominciare e rimangono tutto il pomeriggio insieme. La sera, accompagniamo Nelson al “Hogar de Cristo”. Lì le condizioni sono precise: 0 alcol, e lui ci sta. Ora sarà un lavoro ad equipe, dobbiamo aiutarci, ma il Bambino ha portato questo dono e molti altri, che ci spingono ad essere quelle braccia del Suo Amore perché arrivi dappertutto.

Non c’é dubbio che il mondo unito è possibile, si tratta solo di mettercela tutta e scoprire insieme come fare per realizzarlo».

giovedì 2 gennaio 2014

WELCOME ONE ANOTHER - ACCOGLIERE L’UN L’ALTRO

HAPPY NEW YEAR TO ALL!!
During this Christmas season, we have dedicated these beautiful days to welcome one another and build peace with all. On 23rd December, the Youth for a United World celebrated Christmas in Bethlehem with children suffering from cancer and assisted by a Centre for Basma Tumors.
An unforgettable moment which we would like to share with each one of you.
Y4UW - Youth for a United World - Holy Land

BUON ANNO NUOVO A TUTTI!
Durante questo periodo natalizio abbiamo dedicato questi giorni stupendi ad accogliere l’un l’altro e costruire la pace con tutti. Il 23 dicembre, noi Giovani per un Mondo Unito abbiamo festeggiato Natale a Betlemme con dei bambini malati assistiti dal Centro per tumori Basma.
Un pomeriggio veramente indimenticabile che vorremmo condividere con voi.

GMU – Giovani per un Mondo Unito – Terra Santa

martedì 31 dicembre 2013

Lucincittà: Capodanno 2014

I Giovani per un Mondo Unito (GMU) di Sant’Anastasia, insieme all’Associazione “LUCINCITTA’”, ti invitano a partecipare per festeggiare insieme la notte più lunga dell’anno...
Negli ultimi anni, grazie all’aiuto di tanti amici e amiche che hanno partecipato alle feste, abbiamo contribuito:
  • al Progetto Latte, portato avanti presso l’ospedale Mary Health of Africa di Fontem , allo scopo di prevenire la trasmissione del virus dell’HIV da madri sieropositive ai figli mediante l’acquisto di latte artificiale in sostituzione del latte materno, sostenendo 6 quote per complessivi € 3.000,00;
  • nell’ambito del Progetto “Fraternità per l’Africa” ad una borsa di studio di € 2.000,00 per permettere ad un/una giovane dell’Africa sub-sahariana di seguire un corso in una scuola tecnica o un corso professionale;
  • l’acquisto di uno scanner per lo Zia Angelina Health Center di Namugongo (Uganda) con circa € 1.800,00.

Inoltre, grazie all’aiuto di tutti, abbiamo dato vita al Centro Luce, centro giovanile permanente dove sperimentare che la fraternità universale è davvero una realtà!
Vi ricordiamo che la festa è solo per chi si prenoterà perchè i posti sono limitati. La festa si terrà al “Le Caveau Club” (www.facebook.com/le.caveau.98).
Alla consolle: DJ Frenky (Francesco Ceriello www.facebook.com/francesco.ceriello.7)
Per info e contatti: 3930059561 (Marianna); 3334825167 (Antonio); gmusantanastasia@gmail.com o lucincitta@gmail.com.
Ti aspettiamo!

I GMU di Sant’Anastasia e l’Associazione “Lucincittà”

Abound in love for one another

“May the Lord make you increase and abound in love for one another and for all.” (1 Thes. 3:12)
This is an expression St. Paul uses frequently. He wishes for special graces for his communities and, at the same time, prays to the Lord for them (see Eph 3:18, Phil 1:9).
Here he asks that the Thessalonians be granted the grace of an ever-more abundant mutual love. This is not meant to appear as a veiled reprimand, as if mutual love were not already a reality in their community. Rather, it is a reminder of a law that exists in the very nature of love, that is, its constant growth.
“May the Lord make you increase and abound in love for one another and for all.”
Love is the very centre of Christian life. If it does not grow, the whole life of a Christian suffers the consequences by becoming weak and eventually dying out.
It is not enough to have understood in a moment of light what the commandment on love of neighbour means. It is not enough to have experienced, in a burst of enthusiasm, love’s impetus and zeal at the beginning of our conversion to a more Gospel-oriented life.
We need to make love grow by keeping it alive, active and concrete. This will happen if we make quick and generous use of the many opportunities offered to us each day.

lunedì 30 dicembre 2013

“Fraternità” è il nome nuovo della pace

Di Marco Fatuzzo
Fonte: Città Nuova 
Da quando è stata istituita nel 1969 la Giornata mondiale per la pace, i pontefici hanno storicizzato i loro messaggi per questa ricorrenza assegnando di volta in volta un nome specifico alla pace. Quello scelto da Bergoglio per il 2014 è “fraternità”, tema assai caro a Chiara Lubich e alla famiglia dei Focolari
Il mondo è una polveriera. Da recenti statistiche apprendiamo che sono una sessantina oggi gli Stati coinvolti in focolai di guerra (24 in Africa, 15 in Asia, 8 in Medio Oriente, 5 nelle Americhe, 8 in Europa), e sono circa 500 i gruppi armati che si fronteggiano (fra milizie-guerrigliere, gruppi di matrice terroristica, formazioni separatiste o anarchiche, cartelli della droga). Le industrie belliche non conoscono crisi e le tragiche conseguenze dei conflitti si riversano sulle inermi e incolpevoli popolazioni civili.
La voce dei pontefici. La pace, dunque, è il problema dei problemi. E tutti i pontefici hanno sempre levata alta la loro voce per condannare la follia della guerra. Per limitarsi al ventesimo secolo, si potrebbero ricordare le severe denunce di Benedetto XV e Pio XII riguardo alle “inutili stragi” consumate nei due conflitti mondiali. Proseguendo poi con Giovanni XXIII, il cui documento più significativo, l’enciclica del 1963 Pacem in terris, sarà ripreso dal Concilio Vaticano II e inserito nella costituzione pastorale Gaudium et spes del 1965.

domenica 29 dicembre 2013

Help Me With A Jealous Guy!

“These days, my boyfriend has become very jealous, and controlling. I feel boxed in and quite limited in my choices. Often I think, if we’re in this situation now after only a few months, how much worse will it be in a few years’ time?” (J.L.)
If your boyfriend is strongly inclined to be jealous, in the future this may be a hindrance to a solid relationship, which should be based primarily on mutual trust.
Although a bit of jealousy is normal and good, too much of it can destroy a relationship, because the jealous partner is already claiming absolute possession of the other person.
That unity to be built between you is not a fusion, nor mutual dependence, but a communion where each one can grow even as an individual, even in their being different from the other, enjoying the freedom to join with another and expand into new possibilities and not in a relationship that limits the growth of the other…
When the partners lean on one another and cannot do anything by themselves, this is very dangerous because if one falls, the other also collapses. A good marriage can come about only if he or she can also stand alone.
Jealousy of this kind is often the symptom of a serious lack of self-esteem – thus a person sees and perceives others as rivals. Subconsciously, this person feels inferior to others, and unloved.